经典诗歌


    时间:2019-08-13  来源:  作者:碎  浏览次数:


    安静,却让这颗心,马蹄铁冲出窗外,它忽略了理性的阻隔,打了我一整夜的睡眠,让这思念的源头,让它自然,在床上浇水。难,却容许这墨,不屈不挠地卷起诗篇;它不受实际的鞭打,为一个好月亮烧花;我锁上了中庭,让这奢华的边缘,像一个醉汉,把花屋里的玉石折成兰花。是的,但请你祈祷这一夜结束,摧毁意志的意志,用飞鹰的剑刺伤我的心;我把身体遮起来筛过,让颤抖的身体低语,让蜡烛的悲伤。我有必要在黑暗中细察你的柔情吗?那是阿佛洛狄忒的圣皂,但阿卡门农为义人的悲伤而悲伤;我被允许报仇,请不要忘记摆脱爱的尴尬。就像这逝去的水不会倒流,就像心脏没有保留泵出的血液;我笨拙地挥动着波塞冬的锤子,怎么能把窗子当成理所当然的,我抚摸着你娇嫩的头发。还有这座沉睡的花屋,充满了对保留的信任,曾经天真地嘲笑过分居的趋势;让我用达芙妮的顽固不化的枝条,画出一张粉脸的女孩的妆。是的,最后一支蜡烛,我拉着恶意的把戏,体验了终极碰撞的温柔;美狄亚王后在床头尖叫,对我低语着伊森的赤裸;我震惊了,但微笑着点了点头,并不害羞。在这个时代雕刻的羊皮纸上,活动的手指让它被头部击碎。床头在烈日下闪闪发光,反映出蟑螂的眼泪。我虚弱地朝着头走去,鸟儿们常常摇曳着微笑着的坟墓,大笑着,把它们插进那虚伪的箱子里。未经《短文学》书面授权,版权作品严禁转载,违者承担责任。

    本文来自华纳娱乐文学网 转载请注明

    上一篇 下一篇


    • 用户名:
    • 密码:
  • 验证码:
  • 匿名发表

    友情链接